Tipo: Manga
Rate: R18
Rate: R18
Autor: Shungiku Nakamura
Traducción Japonés/Español: Izuharu
Scans: 打死我也要f and Sherry
Scans: 打死我也要f and Sherry
Limpieza: Set-kun
Edición: Himeko
En este capítulo debo darle especialmente la gracias izu. Oh dios! Te has pasado!! XDD y también hacer una mención especial a Set-kun, quien si bien no pertenece al staff, nos ayudo porque es un buen chico -w-
Espero disfruten este cap!!
Lo sentimos!! Eran las 3:00 am~ Estábamos idiotas.
Titulo: Te wo Tsunaide, Koi wo "Sostén mi mano, y Enamorate"
Autor: TAKAOKA Nanaroku
Tipo: Manga
Rate: R18
Scanlation Inglés: Fujoshi Spirit
Scanlation Español: Chinmoku Revelation
Traducción: Maki Shion
Traducción Sfx: Izuharu
Limpieza: Himeko & Maki Shion
Edición: Himeko & Maki Shion
Autor: TAKAOKA Nanaroku
Tipo: Manga
Rate: R18
Scanlation Inglés: Fujoshi Spirit
Scanlation Español: Chinmoku Revelation
Traducción: Maki Shion
Traducción Sfx: Izuharu
Limpieza: Himeko & Maki Shion
Edición: Himeko & Maki Shion
Corrección Edición: Himeko
Gracias por los dos nuevos capitulos...a leer a pesar de la hora :P (la tentación es mucha, a pesar de que son las 4 am)
ResponderEliminarGracias por los capítulos ^^
ResponderEliminarAunque en el de Sekaiichi hace falta una página :S
Lo solucionaremos enseguida :D
EliminarKyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa que rapidos!!! <3
ResponderEliminarmuchas gracias me han alegrado el día!!!
De nada!! Espero lo disfruten >w<
EliminarEste comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.
ResponderEliminarOk well...if you CAN'T understand japanese I have to writte in englsh, right??? Sherry?? who the heck is sherry?? The scans only belongs to 打死我也要f... if she or he provided you with the scans PLEASE TAKE OUT THE LINK...AND USE YOUR OWN SCANS !!! ¬¬ Don't play fool !!!
Eliminarplease read this message
Eliminar打死我也要f说:4天前
Hi there,my name is Sherry. I am proficient in English, please feel free to talk to me if you have any request. I am a friend of "打死我也要f" We work together for "First Love scanlation club", specially dealing with the comic on "ASUKA CIEL" every month and post the product on our website. I know you guys want the scan picture for some specific comic and doing the translation on other language(Spanish? or English?) . Even though we are not able to provide the scan for other scanlation club unless you dealing with the scanlation other than Chinese. Therefore, we are glad to provide those scan for you guys and wish to popularize our favourite comic to different people in various language, but we have some request also if we provide those scans.
First, the name on the staff list should have my friend's name "打死我也要f"(or an English name which can represent her and I may ask her later)and our group name"FirstLove汉化组" should be on the staff list also. Second, we wish to forward the scanlation product that from you guys on some Chinese website with the staff list of course. Feel free to ask me if you have any concern about this, and thank you for taking your time to read this.
if you have any doubt can check the conversation here
Eliminarhttps://www.dropbox.com/sh/ijpj4soukevllkz/Nu_7dKPBOu
Ok I already talk to this person, because she has to give me the details of this. But, please if you want to use our scans DON'T REMOVE the watermarks or ask for the RAW scans, for now I don't bother you anymore **its a misunderstanding of our group** but please have in mind that this is the first and the last time that would be agree with this "situation".
EliminarWell, If we let this happen, then others fansubs are going to do the same. That's why I had to have a lot of proofs of you guys but please contact us firstly. And comment at least.
Ok, but i want to clarify something. We talk to 打死我也要f in weibo, Set-kun asked her for her raw of chapter 14 and kindly she gave us permission. therefore i didn't understand your attacks
Eliminarwe didn't removed any watermark. and we did with what were asked us.
I hope the misunderstanding is solved.
here I leave some of the scans we use
Eliminarhttps://www.dropbox.com/sh/6aa3q7kovgactpc/5hpBGXOLOx
never use any of their work already done, I hope this serves to the issue resolved :D
Greetings~~
muchas muchas muchas muchas muchas!!!!
ResponderEliminarmuchas gracias!! por ambas actualizaciones!!!
Wa!!! muchas gracias por la doble actualización >w<!!!
ResponderEliminarse les agradece mucho *O*
Muchas gracias por la actua!!!
ResponderEliminarMe encantaron los dos caps!!! =D
Me apasioné por Te wo Tsunaide, Koi wo! QUIERO MÁS... gracias lindas por la traducción necesito más T.T
ResponderEliminarApenas salga el capítulo 3, comenzaremos a trabajar en él :D
EliminarOMG se pasaron con Sakaiichi!! Incluso salió primero que la versión de September Sclainations! Genial que encuentren RAWs en japonés ;A; (estoy aprendiendo :3, generalmente por más que busco sólo encuentro la versión en mandarín >n<), ojalá cuando se pa lo suficiente pueda aportar algo en materia de traducción así como ustedes lo han hecho, excelebte ^^
ResponderEliminarAAAAAHHH!! Hoy muero seguro cuantas cosas lindas subieron :) Espera en español lo de sekaiichi! que emoción! que sucerá de aqui en más con esta parejita hermosa ^^ ya quiero ver mas!!!!
ResponderEliminarY muchas gracias por el otro cap de Te wo Tsunaide! Se esta poniendo super interesante!
Sigan Asi :D
ajajajajajajajaja, esta buenissssimo el manga y su discucion aun mejor XD, lastima, ya quiero massss, ame el mangaaaa lo ameeeee
ResponderEliminar